The shareholders of
Rätt att delta och anmälan /Right to participate and notification
Aktieägare som önskar delta i bolagsstämman ska
- vara införd i den av
Euroclear Sweden AB förda aktieboken onsdagen den28 april 2021 , och -
anmäla sig till bolaget senast onsdagen den 5 maj 2021 genom att ha avgett sin förhandsröst enligt instruktionerna under rubriken "Förhandsröstning" nedan så att förhandsrösten är
BoMill AB (publ) tillhanda senast den dagen.
Shareholders who wish to attend the Annual General Meeting shall
- be registered in the shareholders' register, kept by
Euroclear Sweden AB as ofWednesday April 28 th, 2021, and - notify the attendance to the company no later than
Wednesday, May 5 th, 2021 by casting their advance vote in accordance with the instructions under the heading "Advance voting" below so that the advance vote is received byBoMill AB (publ) no later than that day.
Förvaltarregistrerade aktier
Den som låtit förvaltarregistrera sina aktier måste, för att ha rätt att delta i stämman, genom förvaltares försorg låta registrera aktierna i eget namn, så att vederbörande är registrerad i den av
A shareholder who has its shares registered with a nominee must, in order to be entitled to participate in the general meeting, have the shares registered in its own name through the nominee, so that the shareholder is registered in the share register kept by
Förhandsröstning / Advance voting
Aktieägare kan utöva sin rösträtt vid årsstämman endast genom att rösta på förhand, s.k. poströstning enligt 22 § lagen (2020:198) om tillfälliga undantag för att underlätta genomförandet av bolags- och föreningsstämmor. Vid förhandsröstning ska ett särskilt formulär användas. Formuläret finns tillgängligt på
Shareholders can exercise their voting rights at the Annual General Meeting only by voting in advance, so-called postal voting in accordance with section 22 of the Swedish Act (2020:198) regarding Temporary Exemptions to Facilitate the Execution of General Meetings in Companies and Associations. For advance voting, a special form must be used. The form is available at the company's website www.bomill.com. Submission of the form is valid as notification to the Annual General Meeting. The completed and signed form must be sent to
Ombud m.m. / Proxy etc.
Om aktieägare ska förhandsrösta genom ombud måste skriftlig, daterad och av aktieägaren undertecknad fullmakt biläggas formuläret. Fullmakten får inte vara äldre än ett år, såvida inte längre giltighetstid (dock längst fem år) har angivits i fullmakten. Om fullmakten utfärdats av juridisk person ska aktuellt registreringsbevis eller motsvarande behörighetshandling för den juridiska personen också biläggas. Fullmaktsformulär hålls tillgängligt på bolagets hemsida www.bomill.com och skickas med post till aktieägare som kontaktar bolaget och uppger sin adress.
If a shareholder are to advance vote through a proxy, a written, dated and signed proxy by the shareholder must be attached with the advanced vote. The proxy may not be older than one year, unless longer validity (maximum of five years) are stated in the proxy. If the proxy is issued by a legal entity, the current registration certificate or equivalent authorization document for the legal entity must also be attached. Proxy forms are kept available on the company's website www.bomill.com and sent by post to shareholders who contact the company and state their address.
Antalet aktier och röster / The number of shares and votes
Antalet utestående aktier och röster i bolaget uppgår vid tidpunkten för denna kallelse till 11 929 400 stycken.
The number of outstanding shares and votes in the company amounts to 11 929 400 at the time of this notice. The company holds no own shares.
Förslag till dagordning: / Proposed agenda:
Val av ordförande vid stämman.
- Upprättande och godkännande av röstlängd.
- Val av en eller flera justeringspersoner
- Prövning av om stämman blivit behörigen sammankallad.
- Godkännande av dagordning.
- Framläggande av årsredovisning och revisionsberättelse.
-
Beslut:
- om fastställande av resultaträkning och balansräkning;
- om dispositioner beträffande bolagets resultat enligt den fastställda balansräkningen;
- om ansvarsfrihet åt styrelsens ledamöter och verkställande direktör.
- Fastställande av antal styrelseledamöter och styrelsesuppleanter och av antal revisorer och revisorssuppleanter.
- Fastställande av arvoden till styrelsen och revisorn.
- Val av styrelse och revisor.
- Beslut om ändring av bolagsordning.
- Beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om nyemissioner.
- Beslut om principer för utseende av valberedningen och instruktioner för valberedningens arbete.
- Beslut om riktad emission av teckningsoptioner till ledande befattningshavare och andra medarbetare.
- Stämman avslutas.
Election of a Chairman of the meeting.
- Preparation and approval of voting list.
- Election of one or two persons who shall certify the minutes of the meeting.
- Determination of whether the meeting has been duly convened.
- Approval of agenda.
- Submission of the annual report and auditor's report.
- Resolutions regarding:
- the adoption of the income statement and the balance sheet.
- the allocation of the company's results in accordance with the adopted balance sheet.
- the discharge of the members of the board of directors and the managing director from liability.
- Determination of the number of members and deputy members, of the board of directors and the number of auditors and deputy auditors.
- Determination of remuneration for members of the board of directors and auditors.
- Election of the members of the board of directors and auditor.
- Resolvement to amend the Articles of Association.
- Resolvement to authorize the Board to decide on share issues.
- Resolvement for principles for the appointment of the Nomination Committee and instructions for the Nomination Committee's work.
- Resolvement of directed issue of warrants to management and other employees.
- Closing of the Annual General Meeting.
Beslutsförslag i korthet: / Decision proposals in brief:
Val av ordförande vid stämman (punkt 1) / Election of a Chairman of the meeting (paragraph 1)
Styrelsen föreslår att
The Board of Directors proposes
Upprättande och godkännande av röstlängd (punkt 2) / Preparation and approval of voting list (paragraph 2)
Den röstlängd som föreslås att godkännas är den röstlängd som upprättats av bolaget, baserat på bolagsstämmoaktieboken och inkomna förhandsröster, och kontrollerats av justeringspersonen.
The voting list that is proposed to be approved is the voting list prepared by the company, based on the Annual General Meeting share register and received advance votes, and checked by the certifier.
Val av en eller två justeringspersoner (punkt 3) / Election of one or two persons who shall certify the minutes of the meeting (paragraph 3)
Styrelsen föreslår att
The Board proposes
Beslut om dispositioner beträffande bolagets resultat enligt den fastställda balansräkningen (punkt 7b) /Resolution regarding the allocation of the company's results in accordance with the adopted balance sheet(paragraph 7b)
Styrelsen föreslår årsstämman att disponera över bolagets resultat enligt styrelsens förslag i årsredovisningen. Styrelsen föreslår vidare att ingen utdelning lämnas för räkenskapsåret 2020.
The Board of Directors proposes to the Annual General Meeting to dispose of the company's results according to the Board's proposal in the annual report. The Board also proposes that no dividend should be paid for the financial year 2020.
Fastställande av antalet styrelseledamöter och styrelsesuppleanter och av antalet revisorer och revisorssuppleanter (punkt 8) / Determination of the number of Board members, deputies, auditors and deputy auditors (paragraph 8)
Aktieägare representerande 40,1% av rösterna i bolaget har meddelat att de föreslår att styrelsen ska bestå av sex styrelseledamöter och en styrelsesuppleant. Styrelsen har föreslagit att en revisor ska utses och ingen revisorssuppleant.
Shareholders representing 40,1% of the votes in the company have announced that they propose that the board of directors consist of six ordinary board members and one deputy board member. The Board of Directors propose that one auditor and no deputy auditor should be appointed.
Fastställande av arvoden åt styrelsen och revisorn (punkt 9) / Determination of remunerations for the Board and the auditor (paragraph 9)
Aktieägare representerande 40,1% av rösterna i bolaget har meddelat att de föreslår att styrelsearvode ska utgå med 150 000 kronor till styrelseordföranden och med 75 000 kronor vardera till de föreslagna styrelseledamöterna Thomas Carlström och
Shareholders representing 40,1% of the votes in the company have announced that they propose board remuneration should amount to 150
Val av styrelse och revisor (punkt 10) / Election of Board members and auditor (paragraph 10)
Aktieägare representerande 40,1% av rösterna i bolaget har meddelat att de föreslår att
Om stämman beslutar enligt förslaget kommer styrelsen efter valet att bestå av
Shareholders representing 40,1% of the votes in the company have announced that they propose
If the Annual General Meeting resolves in accordance with the proposal, the Board of Directors will after the election consist of
Beslut om ändring av bolagsordning (punkt 11) / Resolvement to amend the Articles of Association (paragraph 11)
Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar om ändring av bolagsordningen i enlighet med nedanstående:
The Board proposes that the Annual General Meeting resolves to amend the articles of association according to below:
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
§ 4 Aktiekapital / Share capital Aktiekapitalet ska uppgå till lägst 4 125 000 kronor och till högst 16 500 000 kronor. The share capital shall be not less than | § 4 Aktiekapital / Share capital Aktiekapitalet ska uppgå till lägst 6 250 000 kronor och till högst 25 000 000 kronor. The share capital shall be not less than |
§ 5 Antalet aktier / Number of shares Antalet aktier ska uppgå till lägst 4 125 000 och till högst 16 500 000. The number of shares shall be not less than 4,125,000 and not more than 16,500,000. | § 5 Antalet aktier / Number of shares Antalet aktier ska uppgå till lägst 6 250 000 och till högst 25 000 000. The number of shares shall be not less than 6,250,000 and not more than 25,000,000. |
För giltigt beslut erfordras att det har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman.
For a valid resolvement, the proposal is required to be supported by shareholders representing at least two-thirds of both the votes cast and the shares represented at the meeting.
För fullständigt förslag till justerad bolagsordning se särskild bilaga.
For a complete proposal for the amended articles of association, see specific appendix.
Beslut om bemyndigande för styrelsen att besluta om nyemissioner (punkt 12) / Resolvement to authorize the Board to decide on share issues (paragraph 12)
Styrelsen föreslår att årsstämman beslutar att bemyndiga styrelsen, att under tiden fram till nästa årsstämma, kunna fatta beslut om nyemission av aktier motsvarande en ökning av aktiekapitalet om högst trettio (30) procent baserat på det sammanlagda aktiekapitalet i bolaget vid tidpunkten för årsstämman 2021, med eller utan avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt. Bemyndigandet skall kunna utnyttjas vid ett eller flera tillfällen samt skall styrelsen äga rätt att fatta beslut om de detaljerade emissionsvillkoren vid varje enskilt tillfälle.
För att bolagets nuvarande aktieägare inte skall missgynnas i förhållande till den eller de utomstående investerare som kan komma att teckna aktier i bolaget, finner styrelsen lämpligt att nyemission med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, ska ske till styrelsens marknadsmässigbedömda teckningskurs, med förbehåll för marknadsmässig emissionsrabatt i förekommande fall. Förutom kontant betalning ska betalning även kunna ske med apportegendom eller genom kvittning, eller eljest med villkor.
Beslutet förutsätter att årsstämman beslutar om ändring av bolagsordningen enligt ovanstående.
För giltigt beslut erfordras att det har biträtts av aktieägare med minst två tredjedelar av såväl de avgivna rösterna som de aktier som är företrädda vid bolagsstämman.
The Board proposes that the Annual General Meeting resolves to authorize the Board, to during the time until the next Annual General Meeting, be able to resolve on new share issues corresponding to an increase in the share capital of a maximum of thirty (30) percent based on the total share capital in the company at the time of the 2021 Annual General Meeting, with or without deviation from the shareholders' preferential rights. The authorization may be used on one or more occasions and the board shall have the right to decide on the detailed issue conditions on each individual occasion.
To ensure that the current shareholders of the company shall not be disfavored in relation to the outside investors that may subscribe for new shares in the company, the Board finds it appropriate that an share issue with deviation from the shareholders' preferential rights, is made with at a market subscription price decided by the Board, subject to market-based issue discount, if applicable. Payment shall, in addition to cash payment, be able to be made with a non-cash property or through set-off, or otherwise with terms.
The resolution presupposes that the Annual General Meeting resolves to amend the Articles of Association in accordance with the above.
For a valid decision, the proposal is required to be supported by shareholders representing at least two-thirds of both the votes cast and the shares represented at the meeting.
Beslut om principer för utseende av valberedningen och instruktioner för valberedningens arbete (punkt 13) / Resolvement for the appointment of the Nomination Committee and instructions for the Nomination Committee's work (paragraph 13)
Styrelsen föreslår att årsstämman den 6 maj 2021 antar följande principer för utseende av valberedning inför nästkommande årsstämma samt följande instruktioner för valberedningens arbete:
The Board proposes that the Annual General Meeting on
Valberedningen ska bestå av representanter för de tre röstmässigt största aktieägarna per den 30 september varje år. Mandatperioden för den sålunda utsedda valberedningen ska löpa intill dess att ny valberedning har tillträtt.
The Nomination Committee shall consist of representatives of the three largest shareholders in terms of votes as of
Styrelsens ordförande ska, snarast efter att de registrerade ägarförhållandena i bolaget per den 30 september varje år är kända, kontakta de tre röstmässigt största ägarna och be dem utse en ledamot vardera till valberedningen.
The Chairman of the Board shall, as soon as possible after the registered ownership of the company as of 30 September each year is known, contact the three largest shareholders in terms of votes and ask them to appoint one member each to the Nomination Committee.
Om någon tillfrågad aktieägare avstår från att utse representant eller inte utser en representant inom en vecka från att ha blivit tillfrågad, ska därefter följande aktieägare i röststorleksordning beredas tillfälle att utse representant tills totalt tre ägarrepresentanter utsetts. Styrelsens ordförande sammankallar valberedningen till ett första möte varvid valberedningen inom sig väljer en ordförande. Namnen på valberedningens ledamöter ska publiceras av bolaget senast sex månader före årsstämman varje år.
If a shareholder refrains from appointing a representative or does not appoint a representative within one week after having been asked, the following shareholders in voting size shall then be given the opportunity to appoint a representative until a total of three owner representatives have been appointed. The Chairman of the Board convenes the Nomination Committee for a first meeting, at which the Nomination Committee elects a Chairman from among its members. The names of the members of the Nomination Committee shall be published by the company no later than six months before the Annual General Meeting each year.
Om någon av aktieägare utsedd ledamot i valberedningen, innan dess arbete är slutfört, avgår eller upphör att representera den aktieägare som nominerat ledamoten, ska ledamoten ersättas av annan person nominerad av aktieägaren. Om ledamot lämnar sin post fortsätter valberedningen med två ledamöter och den ledamot som representerar den röstmässigt störste ägaren har i sådant fall utslagsröst fram tills att den aktieägare som nominerat ledamoten utsett en ersättare.
If a member of the Nomination Committee appointed by shareholders, before its work is completed, resigns or ceases to represent the shareholder who nominated the member, the member shall be replaced by another person nominated by said shareholder. If a representative leaves his or her post, the Nomination Committee will continue with two members and the member representing the largest shareholder in such a case will have a casting vote until the shareholder who nominated the member has appointed a replacement.
Valberedningen ska ha rätt att, inom en budget fastställd av styrelsen, belasta bolaget med kostnader för exempelvis rekryteringskonsulter och andra konsulter som erfordras för att valberedningen ska kunna fullgöra sitt uppdrag och får även adjungera ledamöter till valberedningen om så befinns lämpligt; adjungerad ledamot ska dock inte ha rösträtt i valberedningen. Styrelseordföranden ska ha rätt att närvara, men inte ha rösträtt, i valberedningen.
The Nomination Committee shall have the right, within a budget approved by the Board, to charge the company with costs for, e.g., recruitment consultants and other consultants that are required for the Nomination Committee to be able to fulfill its assignment and may also co-opt members to the Nomination Committee if deemed appropriate; co-opted member shall not, however, have the right to vote in the nomination committee. The Chairman of the Board shall have the right to attend, but not have the right to vote in the Nomination Committee.
Valberedningen ska bereda och inför bolagsstämma där valfrågor ska behandlas lämna förslag till:
val av ordförande vid stämman
- val av ordförande och övriga ledamöter i styrelsen
- styrelsearvode uppdelat mellan ordförande och övriga ledamöter samt arvode till ledamöter i styrelsens eventuella utskott
- val av revisor, eventuell revisorssuppleant och ersättning till dessa,
- nya principer för utseende av valberedning och instruktioner för valberedningens arbete (i förekommande fall)
The Nomination Committee shall prepare and submit proposals to General Meetings where election issues are to be dealt with:
election of a chairman at the meeting,
- election of the chairman and other members of the board,
- Board remuneration divided between the Chairman and other members and remuneration to members of the Board's eventual committees,
- election of an auditor, any eventual deputy auditor and remuneration to them.
- new principles for the appointment of the nomination committee and instructions for the nomination committee's work (if applicable).
Beslut om riktad emission av teckningsoptioner (punkt 14) / Resolvement of directed issue of warrants (paragraph 14)
Styrelsen föreslår att bolagsstämman beslutar om riktad emission av 200 000 teckningsoptioner, till följd varav bolagets aktiekapital kan komma att öka med högst 200 000 kronor. Teckningsoptionerna ska medföra rätt till nyteckning av aktier i bolaget för verkställande direktören, ledande befattningshavare samt övriga medarbetare enligt följande.
The board of directors proposes that the extraordinary general meeting resolves on a directed issue of 200,000 warrants, whereupon the company's share capital may be increased by maximum
Rätt att teckna teckningsoptionerna ska tillkomma, med avvikelse från aktieägarnas företrädesrätt, verkställande direktören som berättigas teckning av 75 000 teckningsoptioner, ledande befattningshavare som berättigas teckning av 80 000 teckningsoptioner samt övriga medarbetare som berättigas teckning av 45 000 teckningsoptioner. Skälen till avvikelsen från aktieägarnas företrädesrätt är att ytterligare förstärka medarbetares intresse och incitament för bolagets verksamhet och resultatutveckling. Styrelsen anser det därför vara till fördel för såväl bolaget som aktieägarna att emittera teckningsoptioner till parterna angiva ovan.
The right to subscribe for the warrants shall accrue, with exemption from the shareholders' pre-emption rights, to the Managing Director for 75,000 warrants, to other executives for 80 000 warrants and other employees for 45,000 warrants. The reason for the exemption from the shareholders' pre-emption rights is to strengthen the employees of the company's interest and incentive for the company's business and financial growth. The board of directors therefore considers the directed issue of warrants to be in favour for the company as well as for the shareholders.
Teckningsoptionerna utges på marknadsmässiga villkor mot ett vederlag utifrån ett beräknat marknadsvärde för teckningsoptionerna med tillämpning av Black & Scholes värderingsmodell, baserat på den volymviktade genomsnittskursen under tio efterföljande börsdagar under perioden från den 2 augusti 2021 till och med den 13 augusti 2021.
The warrants will be issued against payment where the subscription price shall be established on the basis of a market value for the warrants using the Black &-Scholes formula, based on the volume-weighted average price during the ten subsequent trading days in the period
Teckning av teckningsoptionerna ska ske på teckningslista senast den 16 augusti 2021. Styrelsen ska dock äga rätt att förlänga teckningstiden. Betalning för teckningsoptionerna ska erläggas med kontanta medel senast den 19 augusti 2021. Styrelsen ska äga rätt att senarelägga sista dag för betalning.
Subscription for the warrants shall be made on a subscription not later thanAugust 16 , 2021. The board of directors shall be entitled to extend the subscription period. Payment for the warrants shall be made in cash not later thanAugust 19, 2021 . The board of directors shall be entitled to extend the payment deadline.
Teckningsoptionsinnehavaren ska äga rätt att från och med den 16 augusti 2024 till och med den 26 augusti 2024, eller den tidigare dag som följer av de fullständiga villkoren för teckningsoptionerna, för varje teckningsoption teckna en (1) ny aktie i
BoMill till en teckningskurs motsvarande 300% av det volymviktade marknadsvärdet av aktien de tio handelsdagarna mellan den 2 och den 13 augusti 2021 i enlighet med Black & Scholes värderingsmodell. Teckning av aktier ska ske genom kontant betalning tillBoMill AB senast den 26 augusti 2024. Styrelsen ska dock äga rätt att förlänga teckningstiden.
The holder of the warrant shall have the right to, from and including
För beslut i enlighet med styrelsens förslag under punkt 14 krävs att beslutet biträds av aktieägare representerande minst nio tiondelar (9/10) av såväl de avgivna rösterna som de vid stämman företrädda aktierna.
For a resolution in accordance with the board of director's proposal under item 14, the decision must be supported by shareholders representing at least nine tenth (9/10) of both the votes cast and the shares represented at the extraordinary general meeting.
Personuppgifter / Personal Data
Personuppgifter som hämtats från den av
Personal data retrieved from the share register kept by
Övrigt / Others
Årsredovisningen jämte revisionsberättelsen för bolaget liksom fullständiga beslutsförslag samt fullmaktsformulär kommer att hållas tillgängliga på bolagets webbplats www.bomill.com senast tre veckor innan årsstämman och skickas till de aktieägare som begär det och uppger sin postadress. Samtliga ovan nämnda handlingar läggs fram på stämman genom att hållas tillgängliga enligt ovan på bolagets webbplats.
Aktieägare har rätt att lämna en skriftlig begäran om upplysningar i enlighet med 7 kap. 32 § aktiebolagslagen (2005:551). Begäran om sådan upplysning ska göras skriftligen till
The annual report, as well as the auditor's report for the company, as well as complete proposals for decisions and proxy forms, will be available at the company's offices, Gottorpsvägen 58A in Vintrie and webpage www.bomill.com at the latest three weeks before the Annual General Meeting and will be sent to the shareholders who request it and state their postal address. All the above-mentioned documents are presented at the meeting by being kept available as above at the company's webpage.
Shareholders have the right to submit a written request for information in accordance with Chapter 7, Section 32 of the Swedish Companies Act (2005:551). Requests for such information must be made in writing to
Malmö i
Malmö in
STYRELSEN
THE BOARD
For more information about
Phone: +46 (0) 727 001 182
E-mail: andreas.jeppsson@bomill.com
Certified Adviser:
Phone: +46 70 755 95 51
E-mail: ca@skmg.se
https://news.cision.com/bomill/r/notice-to-annual-general-meeting-in-bomill-ab--publ-,c3319817
https://mb.cision.com/Public/19682/3319817/b376d895bac53ea6.pdf
https://mb.cision.com/Public/19682/3319817/a59cc3ec86ccbe5b.pdf
(c) 2021 Cision. All rights reserved., source