УТВЕРЖДЕНО

APPROVED

Решением Совета директоров

by the resolution of the Board of Directors of

МКПАО «ОК РУСАЛ»

UC RUSAL, IPJSC

23 марта 2021 г.,

23 March 2021,

протокол № 210302 от 24 марта 2021 г.

Minutes No. 210302 dated 24 March 2021

ПОЛОЖЕНИЕ О КОМИТЕТЕ ПО АУДИТУ

REGULATIONS OF THE AUDIT COMMITTEE

МЕЖДУНАРОДНОЙ КОМПАНИИ

OF UNITED COMPANY RUSAL,

ПУБЛИЧНОГО АКЦИОНЕРНОГО

INTERNATIONAL PUBLIC JOINT-STOCK

ОБЩЕСТВА

COMPANY

«ОБЪЕДИНЕННАЯ КОМПАНИЯ «РУСАЛ»»

(UC RUSAL, IPJSC)

(МКПАО «ОК РУСАЛ»)

г. Калининград

city of Kaliningrad

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. GENERAL PROVISIONS

1.1 Настоящее Положение о Комитете по аудиту 1.1. These Regulations (hereinafter, the

(далее - «Положение») Совета директоров

'Regulations') of the Audit Committee of

МКПАО «ОК РУСАЛ» (далее - «Общество»)

the Board of Directors of UC RUSAL

разработано в соответствии с законодательством

IPJSC (hereinafter, the 'Company') are

Российской

Федерации,

Правилами,

prepared pursuant to the applicable laws of

регулирующими листинг ценных бумаг на

the Russian Federation, the Rules

Гонконгской фондовой

бирже

(далее

-

Governing the Listing of Securities on The

«Правила листинга ГФБ»), Правилами

Stock Exchange of Hong Kong Limited

листинга ПАО Московская Биржа,

(далее

-

(hereinafter, the 'HKEx Listing Rules'),

«Правила листинга»), Уставом Общества и

the Listing Rules of Moscow Exchange

иными внутренними документами Общества, а

(hereinafter, the 'Listing Rules'), the

также рекомендациями, изложенными в Кодексе

Corporate Charter of the Company and

корпоративного

управления,

одобренном

other bylaws of the Company, as well as

Советом директоров Банка России 21 марта

the recommendations set out in the

2014 г.

Corporate Governance Code approved by

the Board of Directors of the Bank of

Russia on 21 March 2014.

1.2

Комитет по аудиту Совета директоров Общества

1.2.

The Audit Committee of the Board of

(далее - «Комитет») создается на основании

Directors of the Company (hereinafter -

решения Совета директоров Общества (далее -

the 'Committee') is established based on

«Совет директоров») для предварительного

resolution of the board of directors of the

рассмотрения вопросов, связанных с контролем

Company (hereinafter - the 'Board of

за финансово-хозяйственной деятельностью

Directors') for preliminary consideration

Общества и в целях содействия эффективному

of issues related to control over Company's

выполнению функций Совета директоров в

financial and business activities, as well as

части такого контроля. В своей деятельности

to promote the effective performance of the

Комитет

руководствуется законодательством

functions of the Board of Directors in terms

Российской Федерации, Уставом Общества,

of such control. The Committee shall act in

настоящим Положением, иными внутренними

accordance with the laws of the Russian

документами Общества, решениями общего

Federation, the Corporate Charter of the

собрания акционеров Общества, решениями

Company, these Regulations, other bylaws

Совета директоров и решениями Комитета.

of the Company, resolutions of the general

meeting of shareholders of the Company,

resolutions of the Board of Directors and

resolutions of the Committee.

1.3

Комитет

является

совещательным

органом

1.3.

The Committee is an advisory body of the

Совета директоров и подотчетен ему. Комитет

Board of Directors and shall report thereto.

создан в целях содействия эффективному

The Committee is established to assist the

выполнению функций Совета директоров.

Board of Directors in the efficient

performance of its functions.

1.4

Комитет

действует

в

рамках

полномочий,

1.4.

The Committee shall act within the powers

предоставленных ему Советом директоров, в

vested into it by the Board of Directors,

том числе в соответствии с настоящим

including in accordance herewith.

Положением.

2 ФУНКЦИИ КОМИТЕТА

2.1 Комитет обладает полномочиями, которые могут потребоваться для выполнения любых функций и обязательств, которые могут быть

  • предусмотрены внутренними правилами Общества или рекомендованы, или предписаны в соответствии с Правилами листинга ГФБ.

  • частности, и без ограничения общего смысла вышеизложенного, Комитет имеет следующие конкретные функции:

2. FUNCTIONS OF THE COMMITTEE

2.1. The Committee has such authority as it may require to carry out any functions and obligations as may be stipulated by the internal regulations of the Company or recommended or required of it by the HKEx Listing Rules.

In particular, and without limitation to the foregoing, the Committee has the following specific functions:

2

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

В области бухгалтерской (финансовой) отчетности:

2.1.1 Контроль за обеспечением полноты, точности и достоверности бухгалтерской (финансовой) отчетности Общества и его консолидированной финансовой отчетности, составленной на основании МСФО, любых официальных

объявлений, касающихся финансовых результатов Общества, а также рассмотрение любых существенных проблем отчетности и содержащихся в них суждений;

As regards accounting (financial) statements:

2.1.1 Control over ensuring completeness, accuracy, and reliability of accounting (financial) statements of the Company and its consolidated financial statements composed under IFRS, and any official announcements relating to Company's financial results, as well as consideration of any material issues of reporting and judgments contained therein;

2.1.2 Анализ существенных аспектов учетной политики Общества, в частности:

  1. Комитет рассматривает и подвергает
    критическому анализу в случае необходимости:
    1. согласованность и любые изменения в учетной политике Общества (Группы) по сравнению с предыдущими годами;
    2. методы, используемые для учета значительных или необычных операций, если возможны различные подходы;
  2. Комитет рассматривает финансовую и учетную политики и практику Общества (Группы);

2.1.3 Участие в рассмотрении существенных

вопросов и суждений в отношении

бухгалтерской (финансовой) отчетности Общества, в частности:

1) Комитет обсуждает с Генеральным

директором Общества (далее - «Генеральный директор»), финансовым директором Общества и внешними

аудиторами Общества (далее во множественном числе - «Внешние аудиторы», а в единственном числе - «Внешний аудитор») и рассматривает до

рассмотрения Советом директоров

консолидированную промежуточную сокращенную финансовую информацию («полугодовая финансовая отчетность»);

2) Комитет ежегодно обсуждает с

Генеральным директором Общества, финансовым директором Общества и Внешними аудиторами и рассматривает до утверждения Советом директоров годовую финансовую отчетность;

  1. Комитет рассматривает и подвергает
    критическому анализу в случае необходимости:
    1. точность раскрытия информации в финансовых отчетах Общества и контекст, в котором делаются заявления; а также

2.1.2. Analysis of significant aspects of

Company's accounting policy, in particular:

  1. The Committee shall review and challenge where necessary:
    1. consistency and any changes in accounting policy of the Company (Group) compared to previous years;
    2. the methods used to account for significant or unusual transactions where different approaches are possible;
  2. The Committee shall review financial and accounting policies and practices of the Company (Group);

2.1.3. Participation in considering material issues and judgments in respect of the Company's accounting (financial) statements, in particular:

  1. The Committee shall discuss with the
    Company's General Director (hereinafter - the 'General Director'), Financial Director of the Company and
    Company's external auditors (hereinafter referred to in plural as 'External auditors' and in singular - as 'External Auditor') and review
    consolidated interim condensed
    financial information ('financial statements for the six month period') prior to consideration of the same by the Board of Directors;
  2. The Committee shall discuss with the
    Company's General Director, Financial Director of the Company and External auditors and review on an annual basis annual financial statements prior to the approval of the Board of Directors;
  3. The Committee shall review and challenge where necessary:
    1. the accuracy of disclosure in the Company's financial reports and the context in which statements are made; and

3

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

b. всю существенную информацию, представленную вместе с финансовой отчетностью, например, операционный

    • финансовый обзор и отчет о корпоративном управлении (в части аудита и управления рисками).
  • области управления рисками, внутреннего контроля:

2.1.4 Контроль за надежностью и эффективностью

функционирования системы управления рисками и внутреннего контроля, включая оценку эффективности процедур управления рисками и внутреннего контроля Общества, и

подготовку предложений по их совершенствованию, в частности:

  1. Комитет контролирует и проверяет
    системы финансового контроля, внутреннего контроля и управления рисками Общества и обеспечивает (путем обсуждений с Генеральным директором) выполнение Генеральным директором его обязанности по созданию эффективной системы внутреннего контроля, включая адекватность ресурсов, квалификации и опыта персонала, программ обучения и бюджета службы бухгалтерского учета и финансовой отчетности Общества;
  2. Комитет рассматривает все сделки со связанными лицами до их рассмотрения Советом директоров;
  3. Комитет обсуждает меры контроля и процедуры раскрытия информации в Обществе (включая любые существенные недостатки внутреннего контроля или существенные недостатки и любые
    изменения, внесенные в свете существенных недостатков контроля) с
    Советом директоров и Внешними

аудиторами. Комитет

анализирует

обнаруживаемые значимые

нарушения в

системе управления рисками и системе внутреннего контроля по поручению Совета директоров или по своей инициативе, а также анализирует действия менеджмента в этой связи;

2.1.5 Анализ и оценка исполнения политики в области управления рисками и внутреннего контроля, в частности:

  1. Комитет обсуждает с Генеральным директором, внутренними аудиторами Общества (далее во множественном числе -
    «Внутренние аудиторы», а в единственном числе - «Внутренний аудитор») и Внешними аудиторами политику Общества в отношении оценки рисков и управления рисками. Такое

b. all material information presented with the financial statements, such as the operating and financial review and the corporate governance statement (insofar as it relates to the audit and risk management).

As regards risk management and internal control:

2.1.4. Control over reliability and efficiency of risk management system and internal control including the assessment of effectiveness of the Company's risk

management and internal control procedures, as well as preparation of proposals to improve the same, in particular:

  1. The Committee shall monitor and review financial controls, internal control and risk management systems of the Company and ensure (through discussion with the General Director) that the General Director performs its duties to have an effective internal control system including the adequacy of resources, qualifications and experience of staff, training programs and budget of the Company's accounting and financial reporting service.
  2. The Committee shall review all connected party transactions prior to consideration of the same by the Board of Directors;
  3. The Committee shall discuss the
    Company's disclosure controls measures and procedures (including any significant internal control deficiencies or material weaknesses and any changes implemented in the light of material control deficiencies) with the Board of Directors and External auditors. The Committee shall analyze major detected infringements in risk management system and internal control system on behalf of the Board of Directors or on its own initiative and investigate management's actions in connection with therein;

2.1.5 Analysis and assessment of the risk management and internal control policy performance, in particular:

  1. The Committee shall discuss with the General Director, the Company's internal auditors (hereinafter referred to in plural as 'Internal auditors' and in singular - as 'Internal Auditor'), and External auditors the Company's risk assessment and risk management policy. This discussion shall cover the

4

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

обсуждение должно включать терпимость Общества к риску, основные финансовые и нефинансовые риски, а также шаги, предпринятые Генеральным директором для мониторинга и контроля этих рисков;

2.1.6 Контроль процедур, обеспечивающих

соблюдение Обществом требований законодательства, а также этических норм, правил и процедур Общества, требований бирж,

  • частности:
  1. Комитет рассматривает и подвергает
    критическому анализу в случае необходимости соблюдение Обществом
    соответствующихстандартов бухгалтерского учета, Правил листинга ГФБ, Правил листинга и требований законодательства в отношении финансовой отчетности, и наличие соответствующих оценок и суждений, с учетом мнения Внешнего аудитора;
  2. Комитет рассматривает результаты любых проверок регулирующих и надзорных органов;
  3. Комитет рассматривает с юрисконсультом Общества, Внутренними аудиторами и
    другими соответствующими лицами правовые вопросы, которые могут оказать существенное влияние на финансовую отчетность Общества и процедуры соблюдения, а также любые существенные отчеты или сообщения, полученные от
    регулирующих органов или правительственных учреждений;

Company's risk tolerance, major financial and non-financial risk exposures and the steps General Director has taken to monitor and control these exposures;

2.1.6. Control over procedures ensuring the Company's compliance with the laws and ethical standards, rules and procedures of

the Company, stock exchange requirements, in particular:

  1. The Committee shall review and
    challenge, as appropriate, the Company's compliance with relevant accounting standards, HKEx Listing Rules, Listing Rules, and statutory requirements with respect to financial statements, as well as existence of
    corresponding assessments and judgments with regard to opinion of External Auditor;
  2. The Committee shall review the findings of any examinations by regulatory and supervisory agencies;
  3. The Committee shall review with the
    Company's legal counsel, the Internal auditors and other appropriate parties, legal matters that may have a material impact on the Company's financial statements and compliance procedures, and any material reports and statements received from regulators or government agencies;

2.1.7

Анализ и оценка исполнения политики 2.1.7

Analysis and assessment of compliance

управления конфликтом интересов;

of the conflict of interest management

policy;

  • области проведения внутреннего и внешнего аудита:

2.1.8 Обеспечение независимости и объективности осуществления функции внутреннего аудита, в том числе:

  1. контроль и анализ эффективности и
    организационнойструктуры
    подразделенияОбщества, осуществляющего функции внутреннего аудита Общества (далее именуемое для целей настоящего положения - «Служба внутреннего аудита») в контексте общей системы управления рисками в Обществе;
  2. рассмотрение полномочий Службы внутреннего аудита, обеспечение наличия у
    нее адекватных ресурсов и соответствующего доступа к информации для эффективного выполнения своих функций в соответствии с применимыми профессиональными стандартами;
  3. не реже двух раз в год обсуждение с
    руководителем Службы внутреннего

As regards internal and external audit:

2.1.8. Ensuring independence and impartiality of internal audit function, including:

  1. monitoring and analysis of the
    effectiveness and organizational structure of the Company's structural unit responsible for Company's internal audit functions (hereinafter referred for this Regulations as the 'Internal Audit Unit') in the context of Company's overall risk management system;
  2. consideration of the authorities of Internal Audit Unit and ensuring that it has adequate resources and appropriate access to information to perform its function effectively and in accordance
    with the relevant professional standards;
  3. meeting the head of Internal Audit Unit (hereinafter - the 'Head of Internal Audit Unit') at least twice a year to

5

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

аудита (далее - «Руководитель Службы внутреннего аудита») вопросов в сфере компетенции Службы внутреннего аудита,

  1. а также любых вопросов, возникающих в связи с проведением внутреннего аудита. Кроме того, Руководителю Службы внутреннего аудита предоставляется право прямого доступа к членам Комитета по аудиту, в том числе председателю

    Комитета по аудиту (далее -

    «Председатель Комитета»); и членам Совета директоров Компании по вопросам деятельности внутреннего аудита.

  2. Рассмотрение политики в области внутреннего аудита (положения о внутреннем аудите);
  3. Рассмотрение плана деятельности Службы внутреннего аудита, в частности:
    1. Комитет рассматривает с Внутренними аудиторами и Внешними аудиторами их ежегодные планы аудита и степень координации таких планов, и обеспечивает их соответствие объему аудиторского задания;
    2. Комитет обязан предварительно рассмотреть и оценить годовой план внутреннего аудита;
  4. Рассмотрение вопросов о назначении (освобождении от должности) Руководителя Службы внутреннего аудита и утверждения условий трудового договора с ним, о квалификации и эффективности сотрудников Службы внутреннего аудита;
  5. Рассмотрение существующих ограничений полномочий или бюджета на реализацию функции внутреннего аудита, способных
    негативно повлиять на эффективное осуществление функции внутреннего аудита;
  6. Оценка эффективности осуществления функции внутреннего аудита, в частности:
    1. ежегодное рассмотрение и обсуждение с
      Советом директоров, Внешними аудиторами и Внутренними аудиторами
      Общества эффективности и достаточности Службы внутреннего аудита Общества, ее обязанностей, бюджета, штатного расписания и любых предлагаемых изменений объема работ или процедур внутреннего аудита. Комитет контролирует и рассматривает ответы Генерального директора на рекомендации Внешнего аудитора, в том
      числе содержащиеся в письме Генеральному директору;
    2. оперативная проверка всех отчетов по Обществу от Внутренних аудиторов;

discuss issues within their authorities and any issues arising from internal audit. In addition, the Head of Internal Audit Unit has the right of direct access to the Committee's members, including the Chairman of the Committee (hereinafter - 'Chairman of the Committee') and to the members of the Board of Directors concerning the internal audit activity issues.

2.1.9. Review of internal audit policy (internal audit regulations);

2.1.10. Review of action plan of Internal Audit Unit, in particular:

  1. The Committee shall review with the Internal auditors and the External auditors their annual audit plans and the extent of coordination of such plans and ensure that it is consistent with the scope of the audit engagement;
  2. The Committee shall preliminary review and assess the annual internal audit plan;

2.1.11 Consideration of the issues related to appointment (dismissal) of the Head of Internal Audit Unit and the terms of his or her contract, to the qualification and efficiency of employees of Internal Audit Unit;

2.1.12 Consideration of existing authority or budget funds restrictions to implement internal audit functions that may adversely affect the effective implementation of internal audit functions;

2.1.13. Evaluation of the effectiveness of internal audit function, in particular:

  1. annual reviewing and discussion with the Board of Directors, External auditors and the Internal auditors of the Company the effectiveness and adequacy of the
    Company's Internal Audit Unit, its responsibilities, budget, staffing, and any proposed changes in the scope of engagements or procedures of the internal audit. The Committee shall monitor and review General
    Director's responses to recommendations of the External Auditor, including those in the letter to the General Director;

6

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

3) анализ

и

контроль

реализации

2) promptly review of all reports on the

Генеральным

директором

Company

from the

Internal

рекомендаций Внутреннего аудитора;

auditors;

3) analysis and monitoring of General

Director's

implementation

of the

Internal

Auditor's

recommendations;

2.1.14 Рассмотрение вопроса о необходимости

2.1.14 Consideration of the need to establish an

создания системы внутреннего аудита (в случае

internal audit system (if there is no internal

ее отсутствия в Обществе) и предоставление

audit system in the Company) and

результатов рассмотрения Совету директоров;

provision of findings to the Board of

Directors;

2.1.15 Обеспечение независимости, эффективности и

объективности осуществления функции внешнего аудита, в том числе оценка независимости, объективности и отсутствия конфликта интересов Внешних аудиторов, включая оценку кандидатов в аудиторы

Общества, выработку предложений по назначению, переизбранию и отстранению Внешних аудиторов, по оплате их услуг и условиям их привлечения, в частности:

  1. Комитет рассматривает и дает рекомендации Совету директоров, которые должны быть представлены акционерам для утверждения, в отношении назначения, повторного назначения и отстранения Внешних аудиторов.
  2. Комитет осуществляет надзор за процессом отбора новых аудиторов, и в случае досрочного прекращения полномочий Внешнего аудитора (по его инициативе или по инициативе Общества) Комитет расследует повлекшие это вопросы и принимает решение о необходимости каких-либо действий;
  3. Комитет осуществляет надзор за отношениями Общества с Внешним аудитором, включая (помимо прочего):
    1. утверждение рекомендаций общему собранию акционеров Общества о вознаграждении Внешнего аудитора (как за аудиторские, так и за неаудиторские услуги), с учетом того, чтобы уровень вознаграждения был
      соответствующим для проведения адекватного аудита;
    2. утверждение рекомендаций в отношении условий заключаемого с аудитором договора;
    3. ежегодную оценку его независимости и
      объективности с учетом соответствующих профессиональных и нормативных требований и отношений с Внешним аудитором в целом, включая предоставление любых услуг, не относящихся к аудиторским;

2.1.15. Ensuring independence, effectiveness and objectivity of external audit functions, in particular the assessment of independence, impartiality and absence of the conflict of

interest of External Auditors including the assessment of candidates for the Company auditors, preparation of proposals in relation to the appointment, reappointment and removal of External auditors, payment for their services and terms of their engagement, in particular:

  1. The Committee shall consider and make recommendations to the Board, to be put to shareholders for approval, in relation to the appointment, re- appointment and removal of the Company's External auditors.
  2. The Committee shall oversee the process for selecting new auditors, and in case of early termination of External Auditor powers (on its own initiative or at Company's initiative), the Committee shall investigate the issues that led thereto and decides on any required actions;
  3. The Committee shall oversee the relationships between the Company and the External Auditor including (but not limited to):
    1. approval of recommendations for
      the general meeting of shareholders of the Company on External Auditor remuneration (both for audit and non-audit services) so that the level of remuneration is sufficient to conduct an adequate audit;
    2. approval of the recommendations concerning terms of auditor's contract;
    3. assessing annually its independence and impartiality taking into account relevant
      professional and regulatory requirements and the relationships with the External Auditor as a

7

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

d. подтверждение отсутствия семейных, рабочих, инвестиционных, финансовых

и (или) предпринимательских

отношений между работниками (должностными лицами) Внешнего аудитора и Общества (кроме отношений, связанных с проведением Внешним аудитором аудита Общества);

e. согласование с Советом директоров политики приема на работу бывших сотрудников Внешнего аудитора и

контроля за выполнением этой политики;

    1. контроль за соблюдением Внешним аудитором соответствующих этических и профессиональных рекомендаций
      относительно ротации партнеров
      Внешнего аудитора, уровня
      вознаграждения и других соответствующих требований; а также
    2. ежегодную оценку его квалификации,
      опыта и ресурсов, а также
      эффективности процесса аудита, который должен включать в себя отчет Внешнего аудитора о его собственных внутренних процедурах качества;
  1. Комитет должен рассмотреть вопрос о том, необходима ли регулярная ротация ведущего партнера Внешнего аудитора для обеспечения постоянной независимости Внешних аудиторов (в дополнение к тому,
    что уже может требоваться законодательством или нормативными актами или другими требованиями передовой практики);

2.1.16 Надзор за проведением внешнего аудита и оценка качества выполнения аудиторской проверки и заключений аудиторов, в частности:

  1. Комитет рассматривает любые существенные или необычные вопросы, которые отражены или отражение которых может потребоваться в отчете Внешнего аудитора и отчетности, он должен надлежащим образом учитывать любые
    вопросы, которые были подняты сотрудниками Общества, ответственными за бухгалтерский учет и финансовую отчетность и за соблюдение требований законодательства, или аудиторами;
  2. Комитет должен обсудить с Внешними аудиторами результаты любого аудита или
    проверки финансовой информации
    Общества (до публикации такой информации) и вопросы, которые должны

whole, including the provision of any non-audit services;

    1. confirmation of the absence of family, work-related, investment, financial and/or business relations between employees (officials) of the External Auditor and the Company (except for relations regarding External Auditor's audit of the Company);
    2. agreeing with the Board of Directors a policy on the employment of former employees of the Company's External
      Auditor and the monitoring of the implementation of this policy;
    3. control over compliance with relevant ethical and professional recommendations by External Auditor as regards the rotation of partners of the External Auditor, the level of remuneration, and other relevant requirements; and
    4. assessing annually its qualifications, expertise and resources and the effectiveness of the audit process which shall include a report from the External Auditor on their own internal quality procedures;
  1. The Committee shall consider whether, in order to assure the continuing independence of the External auditors, a regular rotation of the lead External Auditor's partner is necessary (in addition to what may already be required by law or regulation or other best practice requirements);

2.1.16. Supervision of external audit and assessment of the quality of audit and auditors' opinions, in particular:

  1. The Committee shall consider any significant or unusual items that are, or may need to be, reflected in the report of the External Auditor and accounts, it shall pay attention to any matters that have been raised by the

Company's employees responsible for the accounting and financial reporting function, compliance with statutory requirements, or auditors;

  1. The Committee shall discuss with the External auditors the results of any audit or review of the Company's financial information (prior to the release of such information) and the matters required to be disclosed in

8

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

быть раскрыты в них в соответствии с применимыми стандартами;

  1. Комитет рассматривает результаты аудита
      • Внешним аудитором. Такое обсуждение должно включать, помимо прочего, следующее:
    1. любые изменения в политиках и практиках бухгалтерского учета;
    2. обсуждение любых существенных вопросов, возникших в ходе аудита;
    3. любые бухгалтерские и аудиторские суждения;
    4. соответствие стандартам бухгалтерского учета;
    5. соответствие Правилам листинга ГФБ и требованиям законодательства в части финансовой отчетности; и
    6. уровни ошибок, выявленных в ходе аудита;
  2. Комитет рассматривает и подвергает
    критическому анализу в случае необходимости:
    1. значительные поправки в результате аудита;
    2. допущения о непрерывности деятельности и любые оговорки;
  3. Комитет анализирует письмо Внешних аудиторов Генеральному директору, любые
    существенные вопросы, поднятые аудитором для Генерального директора в
    отношении бухгалтерского учета, финансовой отчетности или систем
    контроля и ответов Генерального директора;
  4. Комитет обеспечивает своевременное
    рассмотрение Советом директоров вопросов, указанных в письме Внешних аудиторов Генеральному директору;
  5. Комитет является ключевым представительным органом по надзору за отношениями Общества с Внешним аудитором;

them in accordance with applicable standards;

  1. The Committee shall review the findings of the audit with the External Auditor. This discussion shall include but not be limited to, the following:
    1. any changes in accounting policies and practices;
    2. a discussion of any major issues which arose during the audit;
    3. any accounting and audit judgments;
    4. compliance with accounting standards;
    5. compliance with the HKEx Listing Rules and legal requirements in relation to financial reporting; and
    6. levels of errors identified during the audit;
  2. The Committee shall review and challenge where necessary:
    1. the significant adjustments resulting from the audit;
    2. the going concern assumptions and any qualifications;
  3. The Committee shall review the External auditors' letter to the General Director, any material queries raised by the auditor to the General Director in respect of the
    accounting records, financial accounts or systems of control and
    General Director's response;
  4. The Committee shall ensure that the Board of Directors will provide a timely response to the Company raised in the External auditors' letter to the General Director;
  5. The Committee shall act as the key representative body for overseeing the Company's relations with the
    External Auditor;

2.1.17 Обеспечение эффективного взаимодействия 2.1.17. Ensuring efficient interaction between

между Службой внутреннего аудита и

Internal Audit Unit and External auditors

Внешними аудиторами, координации между

and coordination between Internal and

Внутренним

и

Внешним

аудиторами,

External auditors, and ensuring that the

достаточности

ресурсов

для

Службы

Internal Audit Unit is adequately resourced

внутреннего аудита и обеспечения ее

and has appropriate standing within the

соответствующего статуса в Обществе, анализа

Company, as well as reviewing and

и контроля ее эффективности;

monitoring its effectiveness;

2.1.18 Разработка и контроль за исполнением политики

2.1.18. Development of

and control

over the

Общества, определяющей принципы оказания и

implementation of the Company's policy

совмещения аудитором услуг аудиторского и

defining the principles of rendering and

неаудиторского

характера Обществу,

в том

combining both

audit and

non-audit

9

2.1.20. Oversight of special investigations into potential fraud, unfair use of insider or confidential information;
1) The Committee shall monitor and regularly verify the adequacy and
effectiveness of established procedures for:
2.1.19. Monitoring the effectiveness of a system of notification on potential cases of unfair actions committed by employees of the Company and those of third parties, as well as other infringements within the Company, in particular:

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

числе

разработка

и контроль

за

внедрением

services to the Company by the auditor,

политики

предоставления

услуг,

не

including development of and control over

относящихся

к

аудиторским,

Внешним

the implementation of a policy on

аудитором

с

учетом

соответствующих

rendering non-audit services by the

этических указаний и правовых требований по

External Auditor subject to corresponding

данному вопросу;

ethical guidelines and legal requirements

on this issue;

В области

противодействия

недобросовестным

As regards combating unfair actions of employees

действиям работников Общества

и

третьих

лиц

of the Company and third parties (including

(включая халатность, мошенничество, взяточничество

negligence, fraud, bribery and corruption, graft,

и коррупцию, коммерческий подкуп, злоупотребления и

abuse and various illegal actions that cause

различные противоправные действия, которые наносят

damage to the Company):

ущерб Обществу):

2.1.19 Контроль эффективности функционирования системы оповещения о потенциальных случаях

недобросовестных действий работников Общества и третьих лиц, а также об иных нарушениях в Обществе, в частности:

1) Комитет должен контролировать и регулярно проверять адекватность и эффективность установленных процедур для:

a.

получения,

хранения и

рассмотрения

a.

receiving,

keeping,

and

жалоб, полученных Обществом в

consideration

of

complaints

отношении

вопросов

финансовой

received by the Company in

отчетности, бухгалтерского учета,

respect of

financial

reporting,

внутреннего контроля и (или) аудита; и

accounting,

internal

control

and

b.

конфиденциального

анонимного

(or) audit; and

представления работниками Общества

b.

confidential

anonymous

опасений, связанных с сомнительной

notification

by

Company

финансовой

отчетностью,

employees

on

apprehensions

of

бухгалтерским учетом, аудитом или

doubtful

financial

reporting,

другими вопросами. Задача Комитета

accounting, audit or other issues.

состоит в том, чтобы обеспечить

The Committee's objective is to

наличие механизмов для честного и

ensure that arrangements are in

независимого

расследования

таких

place for the proportionate and

вопросов

и

для

принятия

independent investigation of such

соответствующих последующих мер.

matters and for implementation of

2) Комитет

рассматривает

механизмы,

appropriate follow-up actions.

которые

сотрудники Общества

могут

2) The Committee

shall

review

использовать

на

конфиденциальной

arrangements

employees

of

the

основе, чтобы выразить обеспокоенность

Company can use, on a confidential

по поводу возможных нарушений в

basis, to raise concerns about possible

финансовой

отчетности,

внутреннем

improprieties

in financial

reporting,

контроле или других вопросах. Комитет

internal control or other matters. The

должен

обеспечить

наличие

надлежащих

Committee shall ensure that proper

механизмов

для

беспристрастного и

arrangements are in place for fair and

независимого

расследования

таких

independent

investigation

of such

вопросов и для принятия соответствующих

matters and for implementation of

последующих мер

appropriate follow-up actions.

2.1.20 Надзор за проведением специальных расследований по вопросам потенциальных случаев мошенничества, недобросовестного

использования инсайдерской или конфиденциальной информации;

2.1.21 Контроль за реализацией мер, принятых 2.1.21. Control over the implementation of

Генеральным

директором

по

фактам

measures taken by the General Director

информирования

о потенциальных

случаях

based on received facts related to potential

10

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

недобросовестных

действий

работников

unfair actions of the Company's employees

Общества и иных нарушениях.

and other violations.

3

ПОЛНОМОЧИЯ КОМИТЕТА

3. AUTHORITY OF THE COMMITTEE

3.1

Члены Комитета вправе действовать от имени

3.1. Members of the Committee may only act

Комитета только на основании решения

on behalf of the Committee pursuant to a

Комитета, зафиксированного в протоколе

resolution of the Committee recorded in the

соответствующего заседания Комитета.

minutes of the relevant meeting of the

Committee.

  1. Члены Комитета могут иметь доступ к документам и информации Общества в порядке,
    предусмотренномзаконодательством Российской Федерации.
  2. Комитет вправе:
    1. осуществлятьдействия, предусмотренные Разделом 2 настоящего Положения;
    2. запрашивать необходимую информацию у работников Группы в целях выполнения своих обязанностей;
    3. получать за счет Общества и без необходимости получения одобрения
      Совета директоров консультации внешних консультантов по вопросам, относящимся к его компетенции;
    4. иметь свой бюджет, в том числе для получения (i) консультаций, указанных в п. 3.3.3 настоящего Положения, и (ii) получения услуг и рекомендаций от внешних консультантов (в каждом случае за счет Общества);
    5. запрашивать у лиц, указанных в п. 6.20 настоящего Положения, информацию,
      связанную с занимаемой ими должностью;
    6. требовать от Общества предоставления достаточных ресурсов для выполнения им своих обязанностей;
    7. осуществлять контроль над
      расследованиями по вопросам, относящимся к его компетенции;
    8. осуществлять иные действия,
      предусмотренныенастоящим Положением и (или) решениями Совета директоров и (или) необходимые для выполнения им своих обязанностей.
  1. Members of the Committee may access the documents and information of the Company in the manner provided for by the laws of the Russian Federation.
  2. The Committee may:
  1. act in accordance with Section 2 hereof;
  2. request from employees of the Group the information it may require to fulfil its duties;
  3. be advised by external advisors on the issues falling within its competence at the expense of the Company and without the necessity to obtain a consent of the Board of Directors to that effect;

3.3.4 have its own budget, in particularfor obtaining (i) consultations specified in the clause 3.3.3 hereof, and (ii)

  1. receiving services and

    recommendations from external consultants (in each case at Company's expense);

  2. request from persons mentioned in Clause 6.20 hereof information regarding the positions they hold;
  3. require sufficient resources for performance of its duties from the Company;
  4. exercise control over the progress of investigation into the matters falling within its competence;
  5. take other actions provided for by these Regulations and/or resolutions of the Board of Directors and/or required to perform its duties.

4

СОСТАВ КОМИТЕТА

4. COMPOSITION OF THE COMMITTEE

4.1

Комитет

избирается большинством голосов

4.1

The Committee shall be elected by a

Совета директоров из числа его членов на

majority vote of the Board of Directors

основании

рекомендаций

Комитета

по

from among its members, based on the

корпоративному управлению и назначениям.

recommendations of

the

Corporate

Комитет состоит не менее чем из 3 (Трех)

Governance and Nomination Committee.

членов, точное число которых будет время от

The Committee shall have at least three (3)

времени определяться Советом директоров.

members, the exact number of members

shall be determined

by the

Board of

Directors from time to time.

11

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

Требования к составу Комитета (применяются одновременно):

  1. все члены Комитета должны быть
    независимыми неисполнительными
    членами Совета директоров,
    отвечающими, среди прочего,
    требованиямнезависимости, изложенным в Правиле 3.13 Правил листинга ГФБ;
  2. все члены Комитета должны быть
    независимыми членами Совета директоров, отвечающими требованиям
    независимости, изложенным в Правилах листинга, а если это невозможно в силу объективных причин, - большинство членов Комитета должны составлять такие независимые директора, а остальными членами Комитета могут быть члены Совета
    директоров, не являющиеся единоличным исполнительным органом Общества.

Член Совета директоров, отвечающий одновременно требованиям независимости, изложенным в Правиле 3.13 Правил листинга ГФБ и Правилах листинга именуется далее «Независимый директор».

Requirements to the composition of the Committee (applied contemporaneously):

(i) all the members of the Committee must be independent non-executive members of the Board of Directors, who meet, inter alia, the independence requirements set forth in Rule

  1. 13.3 of the HKEx Listing Rules;

  2. all the members of the Committee must be independent members of the Board of
    Directors who meet requirements set forth in the Listing Rules and if it is impossible for objective reasons, such independent directors shall construe the majority of the
    Committee. Herewith the remaining part of members of the Committee may consist of the members of the Board of Directors who are not the sole executive body of the Company.

A member of the Board of Directors who meets the independence requirements set forth in Rule 3.13 of the HKEx Listing Rules and in the Listing Rules at the same time shall be referred hereinafter as the 'Independent Director'.

4.2

По крайней мере один из членов

Комитета,

4.2

At least one member of the Committee,

который является Независимым директором,

who is an Independent Director, must have

должен

обладать

соответствующей

relevant

professional

qualification

or

профессиональной

квалификацией

или

expertise in accounting or financial

специальными знаниями в бухгалтерском учете

management

including

experience

and

или управлении финансами, в том числе опытом

knowledge in terms of preparing,

и знаниями в области подготовки, анализа,

analysing, assessing and conducting audit

оценки и аудита бухгалтерской (финансовой)

of accounting (financial) statements as

отчетности, как того требует Правило 3.10 (2)

required by the Rule 3.10 (2) of the HKEx

Правил листинга ГФБ и Правила листинга. Ни

Listing Rules and the Listing Rules. No

один член Комитета не может одновременно

member of the Committee may serve

являться членом комитета по аудиту никакой

simultaneously on the audit committee of

другой компании, за исключением случаев, когда

any other company, unless the Board

Совет директоров решит, что такое совмещение

determines that such service would not

не повлияет на способность члена Комитета

impair the member's ability to serve on the

работать в Комитете (такое решение Совета

Committee (such determination to be

директоров должно быть раскрыто в годовом

disclosed in the annual report published by

отчете,

опубликованном Обществом (далее -

the Company (hereinafter - the 'Annual

«Годовой отчет»).

Report').

4.3

Корпоративный секретарь Общества выполняет

4.3.

The Corporate Secretary of the Company

функции секретаря

Комитета

(далее

-

shall act as the Secretary of the Committee

«Секретарь Комитета») и не входит в состав

(hereinafter - the 'Secretary of the

Комитета.

Committee') and shall not be a member of

В

период

временного

отсутствия

the Committee.

Корпоративного секретаря ( в том числе, по

While the Corporate Secretary is temporary

болезни, во время нахождения в отпуске или по

non-available (including sick leave,

другой причине)

функции секретаря Комитета

vacation or otherwise), the functions of the

Secretary

of

the Committee shall

be

12

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

осуществляет иное лицо, назначаемое Председателем Комитета.

  1. По решению Совета директоров полномочия любого члена Комитета или всех членов Комитета могут быть прекращены досрочно.
  2. Члены Комитета могут сложить с себя свои полномочия при направлении заявления об этом Председателю Совета директоров в срок не позднее, чем за 30 (Тридцать) дней до предполагаемой даты прекращения полномочий в Комитете.
  3. Прекращение полномочий (в том числе досрочно) лица в качестве члена Комитета не является основанием для прекращения его полномочий в качестве члена Совета директоров.
  4. Комитет вправе привлекать экспертов и (или) образовывать рабочие группы Комитета (далее - «Рабочая группа») в целях обеспечения качества и полноты подготовки материалов к заседаниям Комитета, а также надлежащего их рассмотрения Комитетом. Решением Комитета утверждаются:
  1. порядок работы, функции и задачи, а также иные вопросы, связанные с работой экспертов Комитета и Рабочих групп;
  2. эксперты Комитета и (или) состав Рабочей группы;
  3. руководитель Рабочей группы из числа членов Комитета.

5.ПРЕДСЕДАТЕЛЬ КОМИТЕТА

  1. Председатель Комитета избирается Советом директоров из числа Независимых директоров- членов Комитета.
    Председатель Комитета при содействии других членов Комитета формирует повестку дня заседаний Комитета, которая распространяется среди членов Совета директоров, и присутствует на годовом общем собрании акционеров Общества для обсуждения с акционерами вопросов, входящих в сферу ответственности Комитета. В случае невозможности присутствия на заседании Комитета Председателя Комитета остальные присутствующие члены Комитета должны избрать одного из присутствующих членов Комитета из числа Независимых
    директоров для выполнения функций председателя на заседании.
  2. Председатель Комитета руководит
    деятельностью Комитета, обеспечивая

performed by another person appointed by the Chairman of the Committee.

  1. The Board of Directors may adopt a resolution to terminate the powers of any member of the Committee or to terminate the powers of all members of the Committee before they expire.
  2. Members of the Committee may resign upon submitting a statement thereof to the Chairman of the Board of Directors at least thirty (30) days prior to the expected date of termination of their powers as a member of the Committee.
  3. No termination (including early termination) of the powers of a person as a member of the Committee shall be the reason to terminate his/her powers as a member of the Board of Directors.

4.7 The Committee may engage experts and/or set up working groups of the Committee (hereinafter - the 'Working Group') to ensure that materials prepared for the meetings of the Committee are of due quality and complete, and are properly reviewed by the Committee. The Committee shall approve:

  1. proceedings, functions, and goals as well as other issues regarding the work allocated to experts on the Committee and the Working Groups;
  2. experts of the Committee and/or the structure of a Working Group;
  3. the head of a Working Group who shall be a member of the Committee.

5. CHAIRMAN OF THE COMMITTEE

5.1. The Chairman of the Committee shall be elected by the Board of Directors from among the members of the Committee who act as Independent Directors.

The Chairman of the Committee, with the assistance from other members of the Committee, shall set the agenda for the Committee meetings, which is distributed among members of the Board of Directors, and attend the annual general meeting of shareholders of the Company to discuss with shareholders the matters within the

competence of the Committee. In the event of absence of the Chairman of the Committee at a meeting of the Committee, other members of the Committee attending the same meeting shall elect a person to perform the functions of the chairman of such meeting from among the Independent Directors attending the relevant meeting.

5.2 The Chairman of the Committee shall guide the activities of the Committee by

13

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

объективность при выработке Комитетом

рекомендаций и предложений Совету директоров, взаимодействуя с членами Совета директоров, единоличным исполнительным органом Общества, Руководителем Службы внутреннего аудита, Службой внутреннего аудита, Внешним аудитором и иными лицами и органами Общества, взаимодействие с которыми необходимо для выполнения Председателем Комитета его обязанностей.

ensuring that recommendations and proposals prepared by the Committee for the Board of Directors are objective and by interacting with members of the Board of Directors, the sole executive body of the Company, the Head of Internal Audit Unit, the Internal Audit Unit and other persons or bodies of the Company in order to perform his/her duties.

5.3

Председатель

Комитета организует

работу

5.3

The

Chairman

of

the Committee

shall

Комитета, в частности:

organize the Committee's proceedings and,

5.3.1

принимает

решение

о

проведении

in particular:

заседания Комитета, в том числе по

5.3.1

adopt a resolution to hold a meeting of the

предложению лиц, указанных в п. 6.4.

Committee, including, in particular, upon

настоящего Положения;

the proposal of the persons mentioned in

5.3.2

принимает решение об отказе в созыве

Clause 6.4 hereof;

заседания Комитета;

5.3.2

adopt a resolution to reject convocation of

5.3.3

председательствует

на

заседаниях

a meeting of the Committee;

Комитета;

5.3.3

chairs the meetings of the Committee;

5.3.4

организует

обсуждение

вопросов

5.3.4

arrange for discussion of items on the

повестки дня на заседаниях Комитета;

agenda of the meetings of the Committee;

5.3.5

заслушивает мнения лиц, приглашенных

5.3.5

listen to opinions of the persons invited to

к участию в заседании Комитета в

a meeting of the Committee in the manner

порядке, предусмотренном п. 6.20

provided for by Clause 6.20 hereof;

настоящего Положения;

5.3.6

arrange for maintenance of the minutes of

5.3.6

организует ведение протокола заседания

a meeting of the Committee in the manner

Комитета в порядке, предусмотренном

provided for by clauses 6.14 to 6.19

п.п. 6.14-6.19 настоящего Положения,

hereof, signs the same and be responsible

подписывает его и несет ответственность

for recording the minutes accurately;

за правильность его составления;

5.3.7

report to the Board of Directors

5.3.7

отчитывается перед Советом директоров

concerning the Committee's work;

за работу Комитета;

5.3.8

take such other actions as appropriate

5.3.8

осуществляет

иные

действия,

provided for hereby and/or required to

предусмотренные

настоящим

perform his/her duties.

Положением и (или) необходимые для

выполнения им своих обязанностей.

5.4

Срок

полномочий Председателя

Комитета не

5.4.

No

term of

the

Chairman of the

может превышать срок его полномочий в

Committee in office may exceed the term

качестве члена Комитета.

of his/her term in office as a member of

the Committee.

5.5

Прекращение

полномочий

том

числе

5.5.

Any

termination

(including

early

досрочно) лица в качестве Председателя

termination) of the powers of a person as

Комитета не является основанием для

the Chairman of the Committee shall not

прекращения его полномочий в качестве члена

automatically lead to termination of his/her

Комитета.

powers as a member of the Committee.

5.6 Прекращение полномочий (в том числе 5.6. Termination (including early termination)

досрочно) лица в качестве члена Комитета

of the powers of a person as a member of

безусловно влечет прекращение его полномочий

the Committee shall unconditionally result

в качестве Председателя Комитета.

in termination of his/her powers as the

Chairman of the Committee.

6

ПРОЦЕДУРА ПРОВЕДЕНИЯ ЗАСЕДАНИЙ

6. PROCEDURE

FOR

THE

КОМИТЕТА

COMMITTEE'S MEETINGS

6.1

Комитет заседает так часто, как сочтет

6.1. The Committee shall hold its meetings as

необходимым, но в любом случае не реже 1

often as it may consider appropriate, but in

14

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

(Одного) раза в квартал финансового года

any case not less than (1) time a quarter of

Общества.

the Company's financial year.

6.2 Комитет обязан проводить встречи с 6.2. The Committee undertakes to meet with

Руководителем Службы внутреннего аудита не

the Head of Internal Audit Unit not less

реже 2 (Двух) раз в год для обсуждения

than (2) times a year to discuss issues

вопросов, касающихся компетенции Службы

related to the competence of Internal Audit

внутреннего аудита.

Unit.

6.3

Комитет обязан проводить встречи с Внешними

6.3.

The Committee shall meet with External

аудиторами не реже 1 (Одного) раза в год для

auditors not less than (1) time a year to

обсуждения

вопросов,

касающихся

discuss matters relating to its audit fees,

вознаграждения за оказание аудиторских услуг,

any issues arising from the audit and any

любых вопросов, связанных с аудитом, и любых

other matters the External auditors may

других вопросов, которые Внешние аудиторы

wish to raise.

могут пожелать рассмотреть.

6.4

Заседание Комитета может быть проведено по

6.4.

A meeting of the Committee may be held

решению Совета директоров, Председателя

pursuant to a decision of the Board of

Комитета и (или) по предложению члена Совета

Directors, the Chairman of the Committee,

директоров, Руководителя Службы внутреннего

and/or upon the proposal of a member of

аудита и (или) Внешнего аудитора.

the Board of Directors, the Head of Internal

Audit Unit and/or the External Auditor.

6.5

Предложения

о созыве

заседания

Комитета

6.5.

The proposals to convene a meeting of the

направляются Секретарю Комитета не позднее

Committee shall be sent to the Secretary of

чем за 5 (Пять) рабочих дней до предполагаемой

the Committee at least five (5) business

даты проведения заседания Комитета. Секретарь

days prior to the expected date of the

Комитета доводит указанные предложения до

meeting of the Committee. The Secretary

сведения Председателя Комитета не позднее 1

of the Committee shall submit the said

(Одного) рабочего дня с даты его получения.

proposals to

the

Chairman

of

the

Сроки, предусмотренные настоящим пунктом

Committee within one (1) business day as

Положения, могут быть сокращены при

of the date of receipt thereof. The deadlines

согласии членов Комитета.

provided for by this clause hereof may be

waived with the consent of members of the

Committee.

6.6

В течение

1

(Одного) рабочего дня с даты

6.6.

Within one (1) business day as of the date

получения

Председателем

Комитета

of receipt by the Chairman of the

предложения о созыве заседания Комитета со

Committee of the proposal to convene a

стороны лиц, указанных в п. 6.4 настоящего

meeting of the Committee from the persons

Положения (за исключением Председателя

specified in Clause 6.4 hereof (other than

Совета директоров) Председатель Комитета

the Chairman of the Board of Directors),

принимает решение о проведении заседания

the Chairman of the Committee shall

Комитета, о назначении даты, времени и места

decide on holding a meeting of the

заседания или даты проведения заочного

Committee, setting the date, time and

голосования, о вопросах повестки дня, а также о

venue of the meeting or the date of voting

перечне лиц, приглашенных к участию в

by ballots, on the items on its agenda, as

заседании, либо об отказе в созыве заседания

well as a list of persons invited to attend the

Комитета. Мотивированное решение об отказе в

meeting, or refusal to convene a meeting of

созыве заседания Комитета доводится до

the Committee.

The substantiated

сведения лица или органа Общества,

resolution on refusal to convene a meeting

требующего

созыва заседания, в

течение 2

of the Committee is informed to the person

(Двух) рабочих дней с даты принятия

or body of the Company requesting to

Председателем Комитета решения об отказе в

convene the same within two (2) business

созыве заседания.

days as of the date of adoption by the

Chairman

of the

Committee

of

the

resolution to reject convening the same.

6.7

Секретарь Комитета направляет уведомление о

6.7.

The Secretary of the Committee shall send

проведении заседания Комитета, дате, времени и

a notice of holding the meeting of the

месте проведения заседания, повестку дня,

Committee specifying the date, time, and

материалы, подготовленные по вопросам

venue of the meeting, the agenda, and

повестки дня, перечень лиц, приглашенных к

containing

the

materials

prepared

участию

в

заседания

Комитета,

лицам,

concerning the items on the agenda and the

15

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

принимающим участие в заседании Комитета не

list of persons invited to attend the meeting

позднее, чем за 3 (три) рабочих дня до даты

of the Committee, to the persons

проведения заседания Комитета, если более

participating in such meeting of the

короткий срок не предусмотрен решением

Committee at least three (3) business days

Председателя Комитета.

prior to the date of the meeting of the

Committee

unless a shorter term is

provided for by the resolution of the

Chairman of the Committee.

6.8

Заседания Комитета проводятся в очной или 6.8.

The Committee meetings shall be held in

заочной форме.

person or in absentia.

6.9 Комитет может проводить свои заседания 6.9. The Committee may hold its meetings

совместно с другими комитетами Совета

jointly with other committees of the Board

директоров.

of Directors.

6.10 Заседание Комитета является правомочным 6.10. A meeting of the Committee shall be

(имеет кворум), если в нем приняли участие не

deemed competent (have a quorum) if

менее половины членов Комитета.

attended by at least half of the members of

the Committee.

  1. Определение кворума производится Секретарем Комитета.
  2. Член Комитета вправе участвовать в заседании Комитета, проводимом в очной форме, по
    телефону или с использованием видеоконференц-связи. Участие в заседании
    посредством указанных способов связи приравнивается к личному присутствию члена
    Комитета на заседании Комитета. Отсутствующий на заседании член Комитета может изложить свое мнение по вопросам, включенным в повестку дня заседания Комитета, в письменной форме. В этом случае его голос должен быть учтен при определении кворума и результатов голосования.
  3. Комитет предоставляет Совету директоров свои рекомендации и предложения по рассмотренным на заседаниях Комитета вопросам.
  4. На заседаниях Комитета ведется протокол (далее
    - «Протокол»), в котором указываются:
  1. дата, форма, место и время проведения заседания (или дата проведения заочного голосования);
  2. список членов Комитета, принявших участие в рассмотрении вопросов повестки дня Комитета, а также список
    иных лиц, присутствующих на заседании Комитета;
  3. повестка дня;
  4. предложения членов Комитета по вопросам повестки дня;
  5. вопросы, поставленные на голосование, и итоги голосования по ним;
  6. принятые решения.
  1. The Secretary of the Committee shall determine the quorum.
  2. A member of the Committee may attend a meeting of the Committee held in person, by telephone or video conference. A member of the Committee participating in a meeting in the manner above is deemed to be personally attending the relevant meeting of the Committee. A member of the Committee absent from a meeting may state in writing his/her opinion in respect of the items on the agenda of the meeting of the Committee. In this case, his/her vote shall be counted when determining the quorum and the voting results.
  3. The Committee shall provide the Board of Directors with its recommendations and proposals regarding the issues considered at the meetings of the Committee.

6.14 Minutes shall be taken at the meetings of the Committee (hereinafter - the

'Minutes') containing:

  1. the date, form, venue, and time of the meeting (or the date of voting by ballots);
  2. the list of the members of the Committee who participated in considering the issues on the agenda of the Committee as well as the list of other persons attending the meeting of the Committee;
  3. the agenda;
  4. proposals by the members of the Committee concerning the items on the agenda;
  5. the items put to vote and the voting results;
  6. the resolutions adopted.

16

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

6.15 Протокол заседания Комитета должен вестись 6.15. The minutes of the meetings of the

Секретарем Комитета. Протокол должен быть

Committee must be kept by the Secretary

направлен членам Комитета для одобрения или

of the Committee. The Minutes

must be

представления замечаний на Протокол в течение

sent to the members of the Committee for

3 (трех) рабочих дней со дня заседания Комитета.

approval or commenting on the same

Если в течение 3 рабочих дней с даты

within three (3) business days as of the date

направления членом Комитета не было

of the meeting of the Committee. The

представлено замечаний к Протоколу, считается,

Minutes shall be deemed approved by a

что Протокол одобрен членом Комитета.

member of the Committee if no comments

are provided within three (3) business days

as of the date of sending thereof.

6.16

Протокол

подписывается

Председателем

6.16.

The

Minutes

shall

be

signed

by

the

Комитета и Секретарем Комитета.

Chairman

of the

Committee

and

the

Secretary of the Committee.

6.17

Председатель Комитета несет ответственность за

6.17. The Chairman of the Committee shall be

правильность составления Протокола.

responsible

for recording of the Minutes

accurately.

6.18

Протокол составляется в 2 (Двух) оригинальных

6.18.

The

Minutes

shall

be

made in

two

(2)

экземплярах, один из которых направляется

duplicates of original, a copy of which shall

секретарю Совета директоров с приложением

be sent to the Secretary of the Board of

подготовленных

для

Совета

директоров

Directors attaching

the

recommendations

рекомендаций, а другой остается в архиве

prepared for the Board of Directors, and the

Комитета. Всем членам Комитета направляются

remaining duplicate shall be kept on the

копии Протокола. Копии Протокола могут

Committee's file. Copies of the Minutes

направляться членам Комитета по электронной

may be sent to all members of the

почте.

Committee by e-mail.

6.19

Протоколам присваиваются порядковые номера,

6.19. The Minutes shall be given serial numbers

счет которым ведется раздельно с начала

which shall be counted separately from the

каждого календарного года. Подлинники

beginning of every calendar year. The

Протоколов заседаний и материалов Комитета

originals of the Minutes of the meetings

учитываются и хранятся в архиве Комитета.

and materials of the Committee shall be

recorded and kept on the Committee's file.

6.20

Председатель Комитета в случае необходимости

6.20.

Where appropriate, the Chairman of the

приглашает для участия в заседаниях Комитета

Committee may invite any officers of the

любых должностных лиц Общества, а также на

Company to attend the meetings of the

постоянной или временной основе привлекает к

Committee as well as engage independent

участию в работе Комитета независимых

advisors (experts) in the proceedings of the

консультантов (экспертов) для подготовки

Committee permanently or temporarily in

материалов и рекомендаций по вопросам

order

to prepare materials and

повестки дня. При этом с учетом специфики

recommendations on the items on the

вопросов,

рассматриваемых

Комитетом,

agenda. At the same time, due to the

присутствие на заседаниях Комитета каких-либо

specific nature of the issues which the

лиц, не являющихся членами Комитета,

Committee addresses, any persons other

допускается

исключительно по

приглашению

than members of the Committee may only

председателя Комитета.

attend meetings of the Committee upon

invitation

by

the

Chairman

of

the

Committee.

  1. Внешние аудиторы должны приглашаться для участия в заседаниях Комитета на регулярной основе.
  2. Бывший партнер существующей аудиторской фирмы Общества не может выступать в качестве члена Комитета в течение двух лет после того, как он (i) прекратил являться партнером фирмы; или (ii) перестал иметь какой-либо финансовый интерес в фирме.
  1. The External auditors shall be invited to attend the meetings of the Committee on a regular basis.
  2. A former partner of the Company's existing auditing firm shall not act as a member of the Committee within two years after the date when he (i) ceased to be a partner of the firm; or (ii) ceased to have any financial interest in the firm.

17

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

6.23.

Комитет может исключать из своих заседаний

6.23. The Committee may exclude any persons

любых лиц, если он сочтет это необходимым для

from attending the meetings if it is

выполнения своих обязанностей.

necessary for discharging the Committee's

duties.

6.24.

Организационно-техническое

обеспечение

6.24. The Secretary of the Committee shall

деятельности Комитета осуществляет Секретарь

ensure the organizational and technical

Комитета.

support of the proceedings of the

Committee.

6.25. Члены Комитета подотчетны Председателю 6.25. The members of the Committee shall be

Комитета и отчитываются перед ним о

accountable to and report to the Chairman

результатах своей работы.

of the Committee on the results of their

work.

7

ПОРЯДОК ПРИНЯТИЯ РЕШЕНИЙ

7. PROCEDURE FOR DECISION-

КОМИТЕТОМ

MAKING BY THE COMMITTEE

7.1

Члены Комитета обладают равными правами

7.1. The Committee's members shall have equal

при принятии решений по рассматриваемым на

rights when voting on resolutions to be

заседании вопросам. Каждый член Комитета

considered at the meeting. Each member of

обладает 1 (Одним) голосом. При этом член

the Committee shall have one (1) vote. At

Комитета не вправе голосовать по вопросу, в

the same time, the Committee's member

котором он лично материально заинтересован.

shall not vote on an issue she/he has

Передача права голоса членом Комитета

material interest in. The assignment of

другому лицу (в том числе другому члену

voting right from Committee's member to

Комитета) не допускается.

any other person (including any other

member of the Committee) shall not be

allowed.

7.2

Подсчет голосов производится Секретарем

7.2. Votes shall be counted by the Secretary of

Комитета.

the Committee.

7.3

Решение считается принятым, если «за»

7.3. A resolution shall be deemed adopted if a

проголосовало большинство членов Комитета,

majority of the Committee's members

принимавших участие в заседании Комитета.

attending the meeting of the Committee has

voted for it.

7.4 В случае несогласия с решением, принятым 7.4. Where a Committee's member disagrees

Комитетом, член Комитета вправе изложить в

with the resolution adopted by the

письменном виде свое особое мнение, которое

Committee, she/he may express his/her

подлежит приобщению к Протоколу.

separate opinion in writing to be further

attached to the Minutes.

8

ОБЯЗАННОСТИ И ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

8. DUTIES AND RESPONSIBILITIES OF

КОМИТЕТА И ЧЛЕНОВ КОМИТЕТА

THE COMMITTEE AND ITS

MEMBERS

8.1

Члены Комитета при осуществлении своих

8.1. In exercising their powers, the members of

полномочий должны действовать в интересах

the Committee shall act for the benefit of

Общества, осуществлять свои права и исполнять

the Company, exercise their rights, and

обязанности добросовестно и разумно.

perform their duties in good faith and

prudently.

8.2 В случае когда Независимому директору 8.2. Where an Independent Director becomes

становится известно об изменении в его статусе

aware of any changes in his/her status as

Независимого директора и (или) члену Комитета

the Independent Director and/or a member

становится известно о возникновении у него

of the Committee becomes aware of his/her

конфликта интересов при принятии Комитетом

conflict of interest in the resolutions to be

решений, он обязан незамедлительно сообщать

considered by the Committee, she/he must

об этом Председателю Комитета.

immediately advise the Chairman of the

Committee thereof.

8.3 Председатель Комитета обязан информировать 8.3. The Chairman of the Committee shall

Совет директоров о каждом известном ему

inform the Board of Directors about each

случае изменений в

статусе Независимых

known case of changes in the status of the

директоров (в том числе об изменении в своем

Independent Directors (including changes

статусе Независимого

директора), а также о

to his or her status as the Independent

18

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

каждом известном ему случае возникновения конфликта интересов при принятии Комитетом решений.

  1. Комитет обязан не реже 1 (Одного) раза в год осуществлять оценку эффективности своей деятельности и оценку своего состава и компетенции, предусмотренной настоящим Положением, для подготовки рекомендаций Комитету по корпоративному управлению и назначениям и Совету директоров по внесению изменений в настоящее Положение, которые по мнению Комитета являются необходимыми для обеспечения максимальной эффективности его деятельности.
  2. Комитет представляет Совету директоров регулярные отчеты, в том числе о действиях, выводах и рекомендациях Комитета и по таким другим вопросам, которые время от времени указываются Советом директоров. Отчеты Совету директоров могут представляться в форме устных отчетов Председателем Комитета или любым другим членом Комитета, назначенным Комитетом для представления таких отчетов.
  3. В дополнение к вышеизложенному, Комитет готовит отчет с описанием работы Комитета по выполнению им своих обязанностей, который будет включен в Годовой отчет.
  4. В период исполнения обязанностей Председателя Комитета, члена Комитета, Секретаря Комитета а также после окончания
    срока полномочий в Комитете, лица, являющиеся (являвшиеся) членами Комитета, Секретарь Комитета обязаны соблюдать требования о конфиденциальности в отношении получаемой ими в связи с их деятельностью в Комитете информации, и несут ответственность за разглашение сведений, составляющих государственную и коммерческую тайну.
  5. Члены Комитета и третьи лица, которые участвуют в заседаниях Комитета, не вправе использовать в личных целях или разглашать инсайдерскую и иную конфиденциальную информацию.

9 ПРОЧИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

  1. Настоящее Положение, а также изменения к нему размещаются на веб-сайте Общества и публикуются в соответствии с требованиями Правил листинга ГФБ.
  2. В случае противоречий между версиями на русском, английском и китайском языках преимущество имеет текст Положения на русском языке.
  3. Все вопросы, не урегулированные в настоящем Положении, регулируются Уставом Общества, иными внутренними документами Общества,

Director) as well as about each known case of conflict of interest at the time of passing of resolutions by the Committee.

  1. The Committee must at least once (1) a year assess the effectiveness of its activities and assess its composition and competence as provided for by the Regulations in order to make recommendations to the Corporate Governance and Nominations Committee and to the Board of Directors on the amendments to the Regulations which, according to the Committee, are necessary to ensure its best effectiveness.
  2. The Committee shall submit regular reports to the Board of Directors, including on the Committee's actions, conclusions, and recommendations and such other matters as the Board of Directors from time to time specifies. Reports to the Board of Directors may be provided in the form of oral reports by the Chairman of the Committee or any other member of the Committee designated by the Committee to submit such reports.
  3. In addition to the aforesaid, the Committee shall prepare a report describing the
    Committee's work in discharging its duties to be included in the Annual Report.
  4. While performing his/her duties as the Chairman of the Committee, a member of the Committee, the Secretary of the Committee, and after the end of the term of
    office with the Committee, the

Committee's members and the Secretary of

the Committee must observe the confidentiality requirements in respect of the information received by them in connection with their activities on the Committee and shall be held liable for divulgence of information constituting state and commercial secret.

8.8. The members of the Committee and any such other persons attending the meetings of the Committee shall not use for personal purposes or divulge insider and/or other confidential information.

  1. MISCELLANEOUS
  1. The Regulations and amendments hereof shall be posted on the Company's website and published in accordance with requirements of the HKEx Listing Rules.
  2. In case of any discrepancies between the Russian, English and Chinese versions, the Russian version hereof shall prevail.
  3. All issues not governed hereby shall be governed by the Company's Corporate Charter, other bylaws of the Company,

19

Положение о Комитете по аудиту | Regulations of the Audit Committee

решениями Совета директоров и (или) законодательством Российской Федерации в части, не противоречащей Уставу Общества.

resolutions of the Board of Directors, and/or the laws of the Russian Federation in so far as they do not conflict with the Company's Corporate Charter.

9.4

Комитет

должен в своей

деятельности 9.4.

The Committee shall give due

учитывать

требования

применимого

consideration to the requirements of

законодательства и регулирования, а также

applicable laws and regulations as well as

Правил листинга ГФБ.

HKEx Listing Rules.

20

Attachments

  • Original document
  • Permalink

Disclaimer

United Company RUSAL plc published this content on 31 March 2021 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 31 March 2021 10:05:03 UTC.