Office translation. In case of discrepancies, the | |||||||
Norwegian original version shall prevail. | |||||||
PROTOKOLL FRA | MINUTES OF | ||||||
ORDINÆR GENERALFORSAMLING | ANNUAL GENERAL MEETING | ||||||
I | OF | ||||||
KOMPLETT ASA | KOMPLETT ASA | ||||||
(ORG.NR. 980 213 250) | (REG. NO. 980 213 250) | ||||||
Den 9. mai 2023 kl. 11:00 ble det avholdt | On 9 May 2023 at 11:00 hours (CEST) the | ||||||
ordinær generalforsamling | i Komplett | ASA | annual general meeting of Komplett ASA (the | ||||
("Selskapet") som et digital møte administrert | "Company") was held as a digital meeting | ||||||
av Euronext Securities Oslo ("Euronext | administered by Euronext Securities Oslo (the | ||||||
Securities Portalen"). | "Euronext Securities Portal"). | ||||||
Generalforsamlingen ble åpnet av styrets leder, | The general meeting was opened by the | ||||||
Jo Olav Lunder, som opptok en fortegnelse over | chairperson of the board of directors (the | ||||||
aksjeeiere som var representert på | "Board"), Jo Olav Lunder, who registered the | ||||||
generalforsamlingen, | enten | ved | shareholders present at the general meeting, | ||||
forhåndsstemme, | digitalt | oppmøte | eller | either by advance vote, in person digitally or by | |||
fullmektig. | proxy. | ||||||
Fortegnelsen viste at 153 524 340 aksjer og | The register of attending shareholders showed | ||||||
stemmer (av totalt 175 341 161 aksjer og | that 153,524,340 shares and votes (of a total | ||||||
stemmer) tilsvarende 87,56 % av | of 175,341,161 shares and votes), equal to | ||||||
aksjekapitalen | var | representert | på | 87.56% of the share capital, were represented | |||
generalforsamlingen. | at the general meeting. | ||||||
Fortegnelsen, inkludert antall aksjer og | The register of attending shareholders, | ||||||
stemmer representert, er inntatt som Vedlegg | including the number of shares and votes | ||||||
1til protokollen. | represented, is included as Appendix 1to these | ||||||
minutes. | |||||||
Til behandling forelå følgende saker: | The following matters were on the agenda. | ||||||
1 | VALG AV MØTELEDER | 1 | ELECTION OF A CHAIRPERSON OF | ||||
THE MEETING |
I samsvar med styrets forslag generalforsamlingen følgende vedtak:
fattet In accordance with the proposal from the board of directors, the general meeting adopted the following resolution:
Hans Cappelen Arnesen, advokat og partner i | Hans Cappelen Arnesen, lawyer and partner in |
Advokatfirmaet Thommessen AS, velges som | Advokatfirmaet Thommessen AS, is elected to |
møteleder. | chair the meeting. |
2 VALG AV EN PERSON TIL Å 2
MEDUNDERTEGNE PROTOKOLLEN
ELECTION OF A PERSON TO CO- SIGN THE MINUTES
1
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | ||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | ||
following resolution: | |||
Styrets leder, Jo Olav Lunder, velges til å | The chair of the Board, Jo Olav Lunder, is | ||
medundertegne protokollen sammen med | elected to co-sign the minutes together with | ||
møtelederen. | the chair of the meeting. | ||
3 | GODKJENNING AV INNKALLING | 3 | APPROVAL OF THE NOTICE AND |
OG DAGSORDEN | AGENDA | ||
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | ||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | ||
following resolution: | |||
Innkalling og dagsorden godkjennes. | The notice and the agenda are approved. |
4 | GODKJENNELSE AV ÅRSREGNSKAP 4 |
OG ÅRSRAPPORTEN FOR | |
REGNSKAPSÅRET 2022 |
APPROVAL OF ANNUAL ACCOUNTS AND THE ANNUAL REPORT FOR THE FINANCIAL YEAR 2022
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | |||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | |||
following resolution: | ||||
Selskapets årsregnskap og årsrapport for | The Company's annual accounts and the | |||
regnskapsåret 2022, herunder årsberetningen | annual report for the financial year 2022, | |||
godkjennes. | including the board of directors' report are | |||
approved. | ||||
5 | RÅDGIVENDE AVSTEMNING OVER | 5 | ADVISORY VOTE ON KOMPLETT'S | |
KOMPLETT'S | EXECUTIVE | REMUNERATION | ||
LEDERLØNNSRAPPORT FOR 2022 | REPORT FOR 2022 |
Styrets rapport om lønn og annen godtgjørelse | The board of directors' report regarding salary | |||||||||
til | ledende | personer | i | Selskapet | and other remuneration to the Company's | |||||
("Lederlønnsrapporten"), | utarbeidet | i | leading | personnel | (the | "Executive | ||||
samsvar med allmennaksjeloven § 6-16b fjerde | Remuneration Report"), prepared in | |||||||||
ledd ble fremlagt. Lederlønnsrapporten var | accordance with Section 6-16b fourth | |||||||||
gjort tilgjengelig på Selskapets nettside | paragraph of the Norwegian Public Limited | |||||||||
www.komplettgroup.com | i | forkant | av | Liability Companies Act, were presented. The | ||||||
generalforsamlingen. | Executive Remuneration Report was made | |||||||||
available at the Company's website | ||||||||||
www.komplettgroup.comprior to the general | ||||||||||
meeting. | ||||||||||
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | |||||||||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | |||||||||
following resolution: | ||||||||||
Generalforsamlingen slutter seg til rapport om | The general meeting endorses the report | |||||||||
lønn og annen godtgjørelse til ledende personer | regarding salary and other remuneration to the | |||||||||
i | Selskapet | Company's leading personnel for 2022. | ||||||||
for 2022. |
2
6 | GODKJENNELSE | AV | REVIDERTE 6 | APPROVAL | OF | REVISED |
RETNINGSLINJER | OM | GUIDELINES ON STIPULATION OF | ||||
FASTSETTELSE AV LØNN OG ANNEN | SALARY | AND | OTHER | |||
GODTGJØRLSE | TIL | LEDENDE | REMUNERATION TO | LEADING | ||
ANSATTE | PERSONNEL |
Selskapets | reviderte | retningslinjer | om | The Company's revised guidelines for the | ||||||
fastsettelse av lønn og annen godtgjørelse til | stipulation of salary and other remuneration for | |||||||||
ledende personer i Selskapet utarbeidet i | the Company's leading personnel, prepared in | |||||||||
samsvar med allmennaksjeloven § 6-16a femte | accordance with Section 6-16a fifth paragraph | |||||||||
ledd ble fremlagt. Retningslinjene var | of the Public Limited Liability Companies Act | |||||||||
tilgjengelige | på | Selskapets | hjemmeside | were presented. The guidelines were made | ||||||
www.komplettgroup.com | i | forkant | av | available at the Company's website | ||||||
generalforsamlingen. | www.komplettgroup.comprior to the general | |||||||||
meeting. | ||||||||||
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | |||||||||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | |||||||||
following resolution: | ||||||||||
Reviderte retningslinjer om fastsettelse av lønn | The updated guidelines for stipulation of salary | |||||||||
og annen godtgjørelse til ledende personer i | and other remuneration to for the Company's | |||||||||
Selskapet godkjennes. | leading personnel are approved. | |||||||||
7 | REDEGJØRELSE FOR EIERSTYRING | 7 | THE | BOARD'S | REPORT | ON | ||||
OG SELSKAPSLEDELSE | CORPORATE GOVERNANCE | |||||||||
Styrets redegjørelse for eierstyring og | The board of directors' report on corporate | |||||||||
selskapsledelse ble presentert i tråd med | governance was presented in accordance with | |||||||||
allmennaksjeloven § 5-6 femte ledd. | Section 5-6 fifth paragraph of the Norwegian | |||||||||
Redegjørelsen inngår i årsrapporten som hadde | Public Limited Liability Companies Act. The | |||||||||
blitt | gjort | tilgjengelig | på | report is included in the annual report which | ||||||
www.komplettgroup.com | i | forkant | av | had | been | made | available | at | ||
generalforsamlingen. | www.komplettgroup.comprior to the general | |||||||||
meeting. | ||||||||||
Generalforsamlingen | tok redegjørelsen | til | The report was taken into consideration by the | |||||||
orientering. Det ble ikke fremsatt noen | general meeting. No comments were made to | |||||||||
kommentarer til redegjørelsen. | the report. | |||||||||
8 | STYREFULLMAKT TIL | ERVERV AV | 8 | AUTHORISATION TO ACQUIRE THE | ||||||
EGNE AKSJER | SHARES | |||||||||
I samsvar med styrets forslag fattet | In accordance with the proposal from the board | |||||||||
generalforsamlingen følgende vedtak: | of directors, the general meeting adopted the | |||||||||
following resolution: |
- I henhold til allmennaksjeloven § 9-4 gis styret fullmakt til å, på vegne av Selskapet, i en eller flere omganger erverve egne aksjer med en samlet pålydende verdi på inntil NOK 7 000 000
- Fullmakten kan benyttes til å erverve egne aksjer:
- In accordance with Section 9-4 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Ac, the board of directors is granted an authorisation to, on behalf of the Company, acquire own shares, in one or more rounds, with a total nominal value of NOK 7,000,000.
- The authorisation may be utilised to acquire own shares:
3
a. For å optimalisere Selskapets kapitalstruktur, eller
- Som kan benyttes til oppfyllelse av Selskapets opsjonsprogram.
- Det høyeste beløpet som kan betales per aksje er NOK 75 og det laveste er NOK 1.
- Erverv og avhendelse av egne aksjer kan skje slik styret finner det hensiktsmessig, men likevel ikke ved tegning av egne aksjer.
- Fullmakten gjelder frem til Selskapets ordinære generalforsamling i 2024, men likevel ikke lengre enn til 30. juni 2024.
9 STYREFULLMAKT TIL Å FORHØYE 9 AKSJEKAPITALEN I ENKELTE TILFELLER
- to optimize the Company's capital structure, or
- which may be used as settlement in the Company's share option program.
- The maximum amount which can be paid for each share is NOK 75 and the minimum is NOK 1.
- Acquisition and sale of own shares may take place in any way the board of directors finds appropriate, however, not by subscription of own shares.
-
The authorisation is valid until the 2024, but no longer than 30 June 2024.
BOARD AUTHORISATION TO INCREASE THE SHARE CAPITAL IN SPECIFIC SITUATIONS
I samsvar med styrets forslag generalforsamlingen følgende vedtak:
fattet In accordance with the proposal from the board of directors, the general meeting adopted the following resolution:
i. | I henhold til allmennaksjeloven § 10-14 | i. | Pursuant to | Section 10-14 | of the |
gis styret fullmakt til å forhøye | Norwegian | Public Limited | Liability | ||
Selskapets aksjekapital med inntil NOK | Companies Act, the board of directors | ||||
7 000 000, i en eller flere omganger. | is granted an authorisation to increase | ||||
the Company's share capital by up to | |||||
NOK 7,000,000, in one or more rounds. |
- Fullmakten kan benyttes til å utstede vederlagsaksjer for å gjennomføre egenkapitaltransaksjoner for å styrke Selskapets finansielle stilling, herunder i forbindelse med oppkjøp av andre selskaper eller virksomheter.
-
Aksjeeiernes fortrinnsrett til de nye
aksjene kan fravikes, jf. allmennaksjeloven § 10-4, jf. § 10-5. - Fullmakten omfatter kapitalforhøyelse mot innskudd i andre eiendeler enn penger og en rett til å pådra Selskapet særlige plikter, jf. allmennaksjeloven § 10-2.
- Fullmakten omfatter ikke kapitalforhøyelse ved fusjon etter allmennaksjeloven § 13-5.
- The authorisation may be utilised to issue consideration shares to strengthen the Company's capital structure for example in connection with acquisitions of other companies or businesses.
- The shareholders' preferential right to the new shares pursuant to Section 10- 4 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act may be deviated from, cf. Section 10-5.
- The authorisation comprises share capital increase against non-cash contribution and a right to commit the Company to special obligations, cf. Section 10-2 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act.
- The authorisation does not comprise share capital increase in connection with mergers pursuant to Section 13-5 of the Norwegian Public Limited Liability Companies Act.
4
- Fullmakten gjelder fra tidspunktet for
registrering av fullmakten i Foretaksregisteret og frem til ordinær generalforsamling i 2024, dog senest til 30. juni 2024.
- The authorisation is valid until the Company's annual general meeting in 2024, but no longer than to 30 June 2024.
10 | VALG AV MEDLEMMER TIL STYRET 10 | ELECTION OF DIRECTORS TO THE |
BOARD |
I samsvar med valgkomiteens forslag fattet In accordance with the proposal from the
generalforsamlingen følgende vedtak: nomination committee, the general meeting adopted the following resolutions:
10.1 Ingvild Næss velges som styremedlem | 10.1 Ingvild Næss is elected as director of | |||||||
i Komplett ASA for perioden frem til ordinær | the board of Komplett ASA for the period until | |||||||
generalforsamling i 2025. | the annual general meeting in 2025. | |||||||
10.2 Susanne Ehnbåge velges som | 10.2 Susanne Ehnbåge is elected as | |||||||
styremedlem i Komplett ASA for perioden frem | director of the board of Komplett ASA for the | |||||||
til ordinær generalforsamling i 2025. | period until the annual general meeting in | |||||||
2025. | ||||||||
10.3 Jan Ole Stangeland velges som | 10.3 Jan Ole Stangeland is elected as | |||||||
styremedlem i Komplett ASA for perioden frem | director of the board of Komplett ASA for the | |||||||
til ordinær generalforsamling i 2025. | period until the annual general meeting in | |||||||
2025. | ||||||||
10.4 Anders Odden velges som | 10.4 Anders Odden is elected as director of | |||||||
styremedlem i Komplett ASA for perioden frem | the board of Komplett ASA for the period until | |||||||
til ordinær generalforsamling i 2025. | the annual general meeting in 2025. | |||||||
10.5 Anna Fernmo velges som styremedlem | 10.5 Anna Fernmo is elected as director of | |||||||
i Komplett ASA for perioden frem til ordinær | the board of Komplett ASA for the period until | |||||||
generalforsamling i 2025. | the annual general meeting in 2025. | |||||||
Etter valget består styret av følgende | Following the election, the board of directors | |||||||
styremedlemmer: | comprises the following persons: | |||||||
Jo Olav Lunder (styreleder) | Jo Olav Lunder (chairperson) | |||||||
Susanne Ehnbåge (styremedlem) | Susanne Ehnbåge (board member) | |||||||
Jan Ole Stangeland (styremedlem) | Jan Ole Stangeland (board member) | |||||||
Ingvild Næss (styremedlem) | Ingvild Næss (board member) | |||||||
Fabian Bengtsson (styremedlem) | Fabian Bengtsson (board member) | |||||||
Anders Odden (ansatterepresentant) | Anders Odden (employee | |||||||
Anna Fernmo (ansatterepresentant) | representative) | |||||||
Roland Vejdemo (observatør) | Anna Fernmo (employee | |||||||
representative) | ||||||||
Roland Vejdemo (board observer) | ||||||||
11 | HONORAR | TIL | STYRETS | 11 | REMUNERATION | FOR | DIRECTORS | |
MEDLEMMER OG OBSERVATØRER, | AND OBSERVERS, | THE | AUDIT | |||||
REVISJONSUTVALGET | OG | COMMITTEE | AND | THE | ||||
KOMPENSASJONSUTVALGET | REMUNERATION COMMITTEE |
I samsvar med valgkomiteens forslag fattet In accordance with the proposal from the
generalforsamlingen følgende vedtak: nomination committee, the general meeting adopted the following resolution:
Valgkomiteens forslag til honorarsatser for | The fees for directors of the board and |
styremedlemmer og observatører, medlemmer | observers, the audit committee and |
av revisjonsutvalget og kompensasjonsutvalget | remuneration committee as recommended by |
5
Attachments
- Original Link
- Original Document
- Permalink
Disclaimer
Komplett ASA published this content on 09 May 2023 and is solely responsible for the information contained therein. Distributed by Public, unedited and unaltered, on 09 May 2023 11:17:03 UTC.